This week’s Torah portion opens with a straightforward
proposition: “See, I have set before you this day a blessing and a curse. A
blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command
you this day. And a curse, if you will not obey the commandments of the Lord
your God but turn aside from the way which I command you this day, to go after
other gods, which you have not known.” (Devarim 11:26-28).
Nehama Leibowitz points out that this balanced proposition
includes an anomaly that is evident only in the Hebrew text – the word for
“if,” that follows the words “A blessing” is asher whereas the
word for “if” that follows the words “A curse” is im. What should
we make of these differing clauses? Mrs. Leibowitz offers three possible
answers.
The Malbim suggests that the word asher after
the words “A blessing” can also be translated as “that” and this implies that
the fulfilling the commandments is a reward into itself. In secular terms, this
corresponds to the axiom that “virtue is its own reward.” Rashi, elucidated by
Mrs. Leibowitz, suggests that the term asher informs us that the
blessing in the verse refers actually to the expansive world we’ve already been
granted, which offers us tremendous opportunities. Rabbeinu Bahya suggests that
the word im (after the words “And a curse”) is a more ambivalent
and less certain term, to subtly communicate the idea that adherence to the Torah is
the more reliable path.
All three answers offer encouraging perspectives to each of
us whenever we struggle to fulfill a particular mitzvah or avoid a poor course
of action. We can focus on the reward of virtue, the inherent uncertainty of
life outside Torah, or the foundation of blessing we’ve already received. None
of these ideas will ward off a challenging passage but may serve as a useful
beacon to help us get to the other side of the bridge.
No comments:
Post a Comment